이전 페이지로

311 산마다 불이 탄다 (Ev'ry Hill Seems to Be Aflame)

산마다 불이 탄다

Ev'ry Hill Seems to Be Aflame


1. 산마다 불이 탄다
   Ev-'ry hill seems to be a-flame,
   고운 단풍에
   Au-tumn col-ors glow-ing,
   골마다 흘러간다
   Ev-'ry dell purs it-self a-way,
   맑은 물 줄기
   Sil-ver stream-lets flow-ing.
   황금 빛 논밭에
   Gold-en fields like the gold-en sun,
   풍년이 왔다
   Boun-ty are bring-ing,
   드 맑은 하늘가에
   Rad-iant heav'n in di-vine de-light
   노래 퍼진다
   Floods the earth with sing-ing!
   눈이 닿는 우주 공간에
   To all dis-tan-ces where the eye sear-ches,
   손이 닿는 구석구석에
   In all crev-i-ces where the hand can touch
   우리 주님 주신 열매
   See the fruits God's mercies af-ford
   우리 주님 주신 알곡
   And the grains His hand has out-poured!
   감사하자 찬송하자
   Let us give thanks, then! Praise we the Lord!
   감사하자 찬송하자
   Let us give thanks, then! Praise we the Lord!

2. 씨 뿌린 논밭마다
   Ev-'ry field where the seed was
   기름 고이고
   sown, Prom-ises full mea-sure,
   심겨진 과원마다
   Ev-'ry tree in the or-chard grown
   열매 맺으리
   Prom-i-ses its trea-sure.
   비바람 고운 햇빛
   Wind and rain and the sun are planned
   주님 선물로
   All for our bles-sing,
   가꿔온 손길마다
   Pour-ing out in each o-pen hand
   축복이 온다
   Boun-ty be-yond guess-ing.
   눈이 닿는 우주 공간에
   To all dis-tan-ces where the eye sear-ches,
   손이 닿는 구석구석에
   In all crev-i-ces where the hand can touch
   우리 주님 주신 열매
   See the fruits God's mercies af-ford
   우리 주님 주신 알곡
   And the grains His hand has out-poured!
   감사하자 찬송하자
   Let us give thanks, then! Praise we the Lord!
   감사하자 찬송하자
   Let us give thanks, then! Praise we the Lord!

3. 이른 봄 갈고 헤친
   For the sweat of the farm-er's
   땅의 가슴에
   brow, In hi goodness giv-en
   구슬땀 흘려 적신
   Where the earth, wound-ed by the plow
   착한 농부는
   In the spring was riv-en,
   풍성한 추수 때에
   Har-vest wealth shall be his re-ward,
   상 받으리라
   Such is God's prom-ise
   약속한 축복으로
   All the good gifts of God out-poured
   기름지리라
   Lav-ish-ly up-on us.
   눈이 닿는 우주 공간에
   To all dis-tan-ces where the eye sear-ches,
   손이 닿는 구석구석에
   In all crev-i-ces where the hand can touch
   우리 주님 주신 열매
   See the fruits God's mercies af-ford
   우리 주님 주신 알곡
   And the grains His hand has out-poured!
   감사하자 찬송하자
   Let us give thanks, then! Praise we the Lord!
   감사하자 찬송하자
   Let us give thanks, then! Praise we the Lord!

4. 말씀에 굳게 서서
   If we stand firm-ly on the Word,
   씨를 뿌리면
   Then up-on our sow-ing
   날마다 단비 내려
   Dai-ly rains prom-ised of the Lord,
   가꿔주시리
   Shall as-sure the grow-ing.
   황무지 갈고 헤쳐
   Break the clods, plough the wast-ed field,
   쉬지 않으면
   All our strength spend-ing.
   풍성한 추수 때는
   When we see God's re-wards re-vealed
   감사뿐이라
   We'll give thanks un-end-ing.
   눈이 닿는 우주 공간에
   To all dis-tan-ces where the eye sear-ches,
   손이 닿는 구석구석에
   In all crev-i-ces where the hand can touch
   우리 주님 주신 열매
   See the fruits God's mercies af-ford
   우리 주님 주신 알곡
   And the grains His hand has out-poured!
   감사하자 찬송하자
   Let us give thanks, then! Praise we the Lord!
   감사하자 찬송하자

   Let us give thanks, then! Praise we the Lord! 



이전 페이지로


대한민국 NO.1 채팅앱 '코챗'


전체 페이지수 : 190, 게시물 수 : 1899
랜덤게시물 : Korean 한글개역 (이사야 - 46)  460 지금까지 지내온 것 (God's Great Grace it is has Brought Us) Korean 한글개역 (이사야 - 2)  성경 스페인어 424 나의 생명 되신 주 (Saviour, More Than Life to Me) Korean 한글개역 (이사야 - 33)  Korean 한글개역 (이사야 - 5)  Korean 한글개역 (사무엘하 - 11)  Korean 한글개역 (이사야 - 43)  Korean 한글개역 (민수기 - 26) 71 내게 있는 모든 것을 (All to Jesus I Surrender) 230 저 뵈는 본향 집 (One Sweetly Solemn Thought) Korean 한글개역 (에스겔 - 45)  Korean 한글개역 (민수기 - 12) Korean 한글개역 (민수기 - 17) Korean 한글개역 (이사야 - 54)  Korean 한글개역 (사무엘상 - 17)  408 내 주 하나님 (The Mercy of God is an Ocean Divine) Korean 한글개역 (마태복음 - 1)  75. 마태복음 6장


저작권관련 자료의 확인에 어려움이 있으니 해당자료의 저작권관련 사항이 있으실 경우 메일로 연락해주시면 바로 삭제조치하겠습니다. 저작권관련 자료는 등록하지 않습니다. 사이트에서 제공되는 모든자료는 회원님들과 일반유저분들이 업로드 제공으로 이루어집니다.

링크 : 중독성게임 | 디펜스게임 | flashgames | 심리테스트 | 웹게임 | 종이접기 | | 자동차갤러리 | 고전게임 | 성경바이블 | 개발 | 다운 | 자유 | 웃긴 | RSS | UCC | 유니티